Russischer Emigrant – tschechischer Schriftsteller
- Autor(en)
- Carmen Sippl
- Abstrakt
The article „Russian emigrant – Czech writer“ explores the autobiographies of Sergej Machonin (1918–1995) and Nikolaj Terlecký (1903–1994) with regard to self-reflections about language and identity. Using François Jullien’s concept of distance as a fruitful tension between cultures instead of defining cultural differences, it identifies Machonin’s and Terlecký’s experiences with language shift. The paper discusses how their autobiographical writings reflect plurilingualism as a fertile resource and how they disclose the gap as a space in-between that enables cultural transformation.
- Organisation(en)
- Institut für Slawistik, Institut für Theater-, Film- und Medienwissenschaft
- Journal
- Wiener Slavistisches Jahrbuch
- Band
- N.F. 7
- Seiten
- 120–134
- Anzahl der Seiten
- 14
- ISSN
- 0084-0041
- Publikationsdatum
- 2019
- Peer-reviewed
- Ja
- ÖFOS 2012
- 602047 Slawistik
- Schlagwörter
- Sustainable Development Goals
- SDG 10 – Weniger Ungleichheiten
- Link zum Portal
- https://ucrisportal.univie.ac.at/de/publications/9decba30-2f59-4a3d-9678-dfbec798c3e2